ΤΟ ΠΙΟ ΣΥΝΤΟΜΟ διήγημα στὸν κόσμο τελειώνει
πρὶν ἀπὸ τὸ «αὐτοὶ καλὰ κι ἐμεῖς καλύτερα». Τελειώνει λέγοντας «καὶ
ζήσανε». Ἀρκεῖ· ἴσως μόνον αὐτό ἀφορᾶ τὴ ζωή.
*
* *
Τὰ πιὸ σύντομα διηγήματα
στὸν κόσμο δὲ μποροῦν νὰ ἔχουν αἴσιο τέλος. Δὲ χωροῦν σὲ τόση εὐτυχία.
Τὸ πολὺ-πολύ, μποροῦν νὰ ἀπολαμβάνουν μικρὲς εὐδαιμονίες.
*
* *
Τὸ πιὸ σύντομο διήγημα
στὸν κόσμο χωράει σὲ ἕνα καρύδι. Ὅμως λέει τὰ πάντα: μιὰ σταλιὰ
τρυφερότητα, ὁ πόνος μὲ τὸ σταγονόμετρο, ἡ εὐδαιμονία μὲ τὸ
γραμμάριο.
*
* *
Τὸ πιὸ σύντομο διήγημα
στὸν κόσμο θὰ μποροῦσε νὰ εἶναι αὐτὸ ποὺ δὲν ἐπεκτάθηκε στὸ νὰ ἐξηγήσει
ὅτι θὰ μποροῦσε νὰ εἶναι τὸ πιὸ σύντομο διήγημα στὸν κόσμο.
*
* *
Τὸ πιὸ σύντομο ἀπὸ τὰ
διηγήματα εἶναι ἀνώνυμο: τὸ δεύτερο πιὸ σύντομο, φέρει μόνο τὰ
ἀρχικὰ τοῦ δημιουργοῦ. Αὐτὰ μὲ ὄνομα καὶ ἐπώνυμο, τὸ γνωρίζουμε,
ἀποτελοῦν ὑπερβολή.
*
* *
Γιὰ νὰ εἶναι αὐτὸ τὸ πιὸ
σύντομο ἀπὸ τὰ διηγήματα, δὲ θά 'πρεπε νὰ ἐξηγεῖ τί πρέπει νὰ
κάνει γιὰ νὰ εἶναι, οὔτε νὰ ἐξηγεῖ ὅτι δὲν ὄφειλε νὰ ἐξηγεῖ...
*
* *
Τὰ σύντομα διηγήματα
ἔχουν κι ἕνα δηλητηριασμένο μῆλο, ἀλλὰ δὲν ὑπάρχει χῶρος γιὰ νὰ
τὸ δαγκώσεις: Κι ἔτσι τελειώνει τὸ διήγημα, ἀφήνοντάς μας μὲ τὴν
ὄρεξη.
*
* *
Τὸ πιὸ σύντομο διήγημα
φέρει τὸ διήγημα στὸν τίτλο· ὀνομάζεται: «Μὴ χάνεις χρόνο, φίλησέ
την καὶ τρέξε πρὶν ἀρχίσει τὸ διήγημα καὶ σᾶς χωρίσει.»
*
* *
Στὴν πραγματικότητα,
ναί, ὑπάρχουν ἐκτενῆ φιλιὰ στὰ σύντομα διηγήματα, διαρκοῦν πιὸ
πολὺ ἂν ἐξοικονομοῦν χῶρο: Μόνο μιὰ γλώσσα μπαίνει, ἕνα δόντι
δαγκώνει, τὰ χέρια παραμένουν ἥσυχα.
Πηγή:
Ἀπὸ τὶς ἀναρτήσεις τοῦ ποιητῆ στὴν σελίδα του @Migrerias στὸ
twitter.
Miguel Maldonado (Μιγὲλ Μαλνδονάδο). (Puebla,
Mexico, 1975) Καθηγητὴς στὶς Πολιτικὲς Ἐπιστῆμες σὲ διάφορα Πανεπιστήμια.
Ἔχει λάβει τὸ Ἐθνικὸ Βραβεῖο Νεανικῆς Ποίησης Gutierre de Cetina
τὸ 2006 καὶ τὸ Βραβεῖο Ποίησης Joaquin Xirau Icaza τὸ 2016. Ἀνάμεσα
στὰ ἔργα του ξεχωρίζουν: Poesia
Magia Corriente (2004),
La carne propia (2006), Ciudadela (2008), Los buenos oficios (2010), 420 Golpes: Libro de Horas (2012), Octavio Paz. Hommage et profanation
(2014), Bestiario
(2015) καὶ El libro de los
oficios tristes (2016). Πρόσφατα ἔχει ἐκδοθεῖ ἀπὸ τὶς ἐκδόσεις
Ἕνεκεν τὸ δίγλωσσο (ἰσπανικὰ/ἑλληνικά) βιβλίο του μὲ τίτλο: 420 xτυπήματα: Τὸ Βιβλίο τῶν Ὡρῶν,
σὲ μετάφραση τοῦ Θανάση Ράπτη ἀπὸ τὰ ἰσπανικά. Ἐδῶ παρουσιάζεται
μιὰ μικρὴ ἐπιλογὴ ἀπὸ τὶς ἀναρτήσεις τοῦ ποιητῆ στὴν σελίδα του
@Migrerias στὸ twitter ὡς μέρος τῆς ἑνότητας «Τὰ πιὸ σύντομα διηγήματα
στὸν κόσμο». Διάσπαρτες σκέψεις ποὺ ἀσφυκτιοῦν ἀλλὰ καὶ καταφέρνουν
νὰ ἀνθίσουν στὸν «στενὸ κορσὲ» τῆς συγκεκριμένης ἐφαρμογῆς μὲ ἀνώτατο
ὅριο τοὺς 140 χαρακτῆρες.
Μετάφραση
ἀπὸ τὰ ἰσπανικά:
Θανάσης
Ράπτης. Ζεῖ στὴ Θεσσαλονίκη. Σπούδασε
Νομικὰ στὸ Ἀριστοτέλειο Πανεπιστήμιο. Διηγήματα καὶ μεταφράσεις
του ἀπὸ τὰ ἰσπανικὰ ἔχουν δημοσιευτεῖ σὲ λογοτεχνικὰ περιοδικὰ
(Παρατηρητής,
Ρεύματα, Ἐντευκτήριο, Intellectum) καὶ σὲ βιβλία
μὲ συλλογὲς διηγημάτων. Ἔχει συνεργαστεῖ κατὰ καιροὺς μὲ ἑβδομαδιαῖα
καὶ μηνιαῖα περιοδικά, γράφοντας κείμενα σχετικὰ κυρίως μὲ
τὴν σύγχρονη τέχνη. Μὲ τὴ φωτογραφία ἀσχολεῖται τὰ τελευταῖα
εἴκοσι πέντε χρόνια. Φωτογραφίες του ἔχουν ἐκτεθεῖ σε πολλὲς ἀτομικὲς
καὶ ὁμαδικὲς ἐκθέσεις, στὴν Ἑλλάδα καὶ τὸ ἐξωτερικό. Ἔχει ἐπιμεληθεῖ
θεματικὲς ἐκθέσεις, ὅπου συμμετεῖχαν Ἕλληνες καὶ ξένοι φωτογράφοι.
(Διαδικτυακὴ διεύθυνση: http://raptisthlit.blogspot.gr/ )
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου