ΠΡΩΤΑ τὸ καταλάβαμε ἀπ’ τὰ κέρματα. Τὸ προηγούμενο
βράδυ, μιὰ Τρίτη, πέσαμε γιὰ ὕπνο στὸν κανονικὸ κόσμο καί, κάποια
στιγμὴ μὲς στὴ νύχτα, ἡ ἕλξη τῆς γῆς χαλάρωσε. Ξυπνήσαμε ἀνάμεσα
σὲ δεκάρες καὶ πεντάρες ποὺ ἐπέπλεαν πάνω ἀπ’ τὸ κομοδίνο στὸ ὁποῖο
εἴχαμε ἀδειάσει τὶς τσέπες μας, τὰ χτεσινὰ ψιλὰ αἰωρούμενα στὸν ἀέρα
σὰν μοντέλο ἡλιακοῦ συστήματος.
Εἴδαμε τὰ παιδιά μας νὰ περπατοῦν στὸν ἀέρα, τὰ πόδια τους διέσχιζαν
τὸ κενὸ λίγα μόλις ἑκατοστὰ πάνω ἀπ’ τὸ πάτωμα. Ὅταν σηκωθήκαμε
ἀπ’ τὸ κρεβάτι, τὸ νιώσαμε πὼς οἱ φτέρνες μας δὲν βυθίστηκαν ἀκριβῶς
στὸ χαλί. Τέλος οἱ πατημασιές. Στὸν καθρέφτη τοῦ μπάνιου εἴδαμε τὰ
μαλλιά μας νὰ ἀνεμίζουν μακριὰ ἀπ’ τὰ πρόσωπά μας, ἐλεύθερα καὶ ἀτίθασα,
ἕνα καρτουνίστικο πορτρέτο ἔκπληξης.
Ἀνακαλύψαμε
νέους τρόπους νὰ κρατᾶμε τὰ πράγματα στὴ γῆ. Σύντομα, τὰ σοῦπερ-μάρκετ
ξέμειναν ἀπὸ κολλητικὴ ταινία καὶ αὐτοκόλλητα Velcro, χρήσιμα
γιὰ νὰ κολλήσει κανεὶς μπουκάλια καὶ κουτιὰ πάνω στὸν πάγκο τῆς κουζίνας,
γιὰ νὰ διατηρήσει στὴ θέση τους τὰ μπιμπελὸ στὸ τραπεζομάντηλο, τὰ
φωτιστικὰ στὸ τραπεζάκι. Προσθέσαμε πόρτες στὰ ράφια μας γιὰ νὰ
κρατήσουν τὰ βιβλία νὰ μὴν πέσουν καὶ κρατᾶμε πάντα σπάγκο γιὰ νὰ δέσουμε
ὁτιδήποτε κινδυνεύει νὰ πλεύσει μακριά. Κανεὶς δὲν φοράει πιὰ φοῦστες.
Προσπαθοῦμε νὰ προσαρμοστοῦμε.
Τὸ φαῒ εἶναι ἀκόμα δύσκολο. Ὁ πουρὲς περιφέρεται σὰν σύννεφο
πάνω ἀπ’ τὸ τραπέζι, τὰ ποτὰ δὲν μένουν στὸ ποτήρι. Προσθέτουμε περισσότερο
βούτυρο στὴ συνταγὴ μὲ τὶς πατάτες στὴν προσπάθειά μας νὰ γίνει πιὸ
βαρὺς καὶ γλείφουμε τὶς σταγόνες νεροῦ στὸν ἀέρα, ὅπως τὰ παιδιὰ κυνηγᾶνε
νιφάδες χιονιοῦ μὲ τὴν γλώσσα τους.
Σ’ ἕναν κόσμο χωρὶς βαρύτητα δὲν ὑπάρχει ἀτμοσφαιρικὴ κατακρήμνιση,
κι ἔτσι μᾶς λείπει ἡ βροχή. Τὰ σύννεφα ἀπελευθερώνουν τὸ νερὸ ποὺ ἔχουν
συγκρατήσει καὶ οἱ σταγόνες συσσωρεύονται ὅλες μαζὶ καὶ στροβιλίζονται
ψηλὰ πάνω ἀπ’ τὸ ἔδαφος. Ὅταν ἔρχεται καταιγίδα, κοιτάζουμε πάνω
καὶ εἶναι σὰν νὰ βλέπουμε τὸν οὐρανὸ μέσα ἀπ’ τὸν βυθὸ μιᾶς λίμνης, ὁ
ἥλιος φαίνεται θαμπὸς πίσω ἀπ’ τὸ σεντόνι τοῦ νεροῦ, μακριὰ πάνω ἀπ’
τὰ μάτια μας. Χωρὶς τὶς βροχοπτώσεις, τὸ γρασίδι ξεραίνεται, κι ἔτσι
κουρέψαμε τὸ γκαζὸν μιὰ τελευταία φορά. Τὰ κομμένα ὑπολείμματα
γεμίζουν τὸν ἀέρα γύρω μας, χοῦφτες ἀπὸ κομφετὶ ποὺ δὲν θὰ πέσουν
κάτω ποτέ.
Κάθε πρωὶ ὅταν ἀνοίγουμε τὶς ντουλάπες μας, τὰ μανίκια ἀπ’ τὰ
πουκάμισά μας ἀνεμίζουν στὸν ἀέρα, προσπαθοῦν νὰ φτάσουν κάτι ποὺ
δὲν βλέπουμε. Καμιὰ φορά, καθὼς διασχίζουμε τὸ χώλ, μᾶς ξαφνιάζει ἡ
θέα κάποιου φουλαριοῦ ποὺ λύθηκε, ἕνα μεταξωτὸ φάντασμα στὸ κενὸ
ποὺ γλιστρᾶ ἀθόρυβα μέσα στὸ σπίτι.
Φωνάζουν τόσα πράγματα στὸν κόσμο αὐτό. Οἱ ἀσπιρίνες κροταλίζουν
μέσα στὸ πλαστικὸ κουτί τους, τὰ μαχαιροπίρουνα κουδουνίζουν πίσω
ἀπ’ τὰ κλειστὰ συρτάρια τῆς κουζίνας. Κοῦκλες ποὺ χτυπᾶνε τὸ
καπάκι τοῦ κουτιοῦ τους. Ὅλα ὅσα προσπαθούσαμε νὰ συγκρατήσουμε,
ξεχύνονται ἐλεύθερα. Μέχρι καὶ τὸ φεγγάρι πισωγύρισε πιὸ μακριὰ
μέσα στὸ φόντο τοῦ οὐρανοῦ.
Ὅταν
ὁ θόρυβος γίνεται ὑπερβολικὰ δυνατός, περπατᾶμε μέχρι τὴ θάλασσα,
ἐκεῖ ποὺ βλέπει κανεὶς τὸν ὠκεανὸ ἀκινητοποιημένο, καὶ τὰ ἀφτιά
μας γεμίζουν ἀπ’ τὴν ἡσυχία αὐτῆς τῆς ἀκτῆς δίχως κύματα. Καλύπτουμε
τὸ πρόσωπο μας πίσω ἀπὸ γυαλιὰ ἡλίου καὶ μαντήλια ποὺ κρατοῦν τοὺς ἐλεύθερους
κόκκους τῆς ἄμμου μακριὰ ἀπ’ τὰ μάτια μας.
Μερικοὶ ἀπὸ ἐμᾶς ὀνειρευόμαστε τὴ μέρα ποὺ ἡ γῆ θὰ θυμηθεῖ
τὸν παλιό της ἑαυτὸ καὶ ἡ βαρύτητα θὰ ἀποκατασταθεῖ. Ζοῦμε μέσα
στὸν μόνιμο φόβο μήπως ἔχουμε ξεχάσει κάτι νὰ δέσουμε. Φανταζόμαστε
τὸ μαχαίρι κάποιου σὲφ νὰ γλιστρᾶ ἔξω ἀπ’ τὴν ξύλινη θήκη του καὶ νὰ
προσγειώνεται μπροστὰ στὰ πόδια κάποιου παιδιοῦ. Βλέπουμε τοὺς πιλότους
ποὺ μαθαίνουν νὰ πετοῦν μέσα στὸν νέο οὐρανὸ κι ἀκοῦμε τὰ οὐρλιαχτά
τους καθὼς τὰ ἀεροπλάνα κλίνουν ἀπότομα πρὸς τὸ ἔδαφος.
Ἐλπίζουμε.
Κανεὶς δὲν μιλάει γι’ αὐτό, ἀλλὰ μερικοὶ ἀπὸ ἐμᾶς πιστεύουμε
πὼς ἡ χαλάρωση ἔχει μόλις ἀρχίσει, πὼς ὅ,τι κι ἂν ἦταν αὐτὸ ποὺ κρατοῦσε
τὴν γῆ σταθερὴ ἔρχεται ὁ καιρὸς ποὺ θὰ ἀρχίσει τελικὰ νὰ χαίνει.
Φανταζόμαστε τοὺς ἑαυτούς μας, τὰ παιδιά μας καὶ τὰ σπίτια μας καὶ τὰ
δέντρα ποὺ φυτέψαμε στὶς αὐλές μας, ὅλα ὅσα ἔχουμε ριζώσει στὸ ἔδαφος,
νὰ βγαίνουν ἀπὸ τὴν λάσπη καὶ νὰ ἀνυψώνονται. Βλέπουμε στὸ μέλλον τὴν
ἐξαφάνιση τῶν πόλεων, σειρὲς ἀπὸ πολυκατοικίες ποὺ ἀποσχίζονται,
τὰ κτίρια μοιάζουν μὲ παιδικὰ δόντια ποὺ πέφτουν ἀπ’ τὴν γῆ. Ὅταν ὁ
κόσμος μας δὲν θὰ εἶναι πλέον ἀρκετὰ στέρεος ὥστε νὰ μᾶς κρατήσει
στὴ θέση μας, θὰ ἐκτροχιαστοῦμε ὅλοι μακριὰ σὰν ἕνα σύμπαν ποὺ διαστέλλεται.
Γιὰ τὴν ὥρα τὰ καταφέρνουμε. Ὅταν τὰ παιδιά μας, μὲ μιὰ χαρὰ ποὺ
δὲν ἔχει συναίσθηση τοῦ κινδύνου, ἐπιδεικνύουν τὴν ἱκανότητά
τους νὰ πετοῦν, χαμογελᾶμε συμβατικά.
Τὴ νύχτα, καθὼς κλείνουμε τὰ μάτια μας σ’ αὐτὴ τὴ νέα πραγματικότητα,
σκεφτόμαστε τὰ παιδιὰ ποὺ γεννήθηκαν ἀπὸ τὴν χαλάρωση καὶ μετά, πὼς
μπορεῖ νὰ μὴν καταλάβουν ποτὲ τὸ νόημα τοῦ ἴδιου τους τοῦ βάρους.
Σ’ ὅλη τὴν ὑφήλιο οἱ γονεῖς δένουν κορδέλες στοὺς ἀστραγάλους
τῶν μωρῶν ποὺ γεννιοῦνται κάθε βράδυ. Τυλίγουν τὴ μιὰ ἄκρη γύρω ἀπ’
τὸ κάγκελο τῆς κούνιας ἢ γύρω ἀπ’ τὸν καρπό τους πρὶν πέσουν γιὰ ὕπνο,
κρατώντας τη σφιχτὰ κοντά τους. Τὰ παιδιὰ ἀνεμίζουν σὰν χαρταετοὶ
κάτω ἀπ’ τὰ σκοτεινὰ ταβάνια τῶν ὑπνοδωματίων. Κοιμοῦνται βαθιά,
ἀνενόχλητα ἀπ’ τὸν παράδοξο αὐτὸ νέο κόσμο. Τὰ μικρά τους σώματα
θυμοῦνται ἀκόμα πὼς νὰ πλέουν.
Πηγή: Ἀπὸ τὴν ἱστοσελίδα SmokeLong Quarterly, στὶς 30 Ἰανουαρίου 2017.Κάρα Ὄουκλιφ (Kara Oakleaf). Ἔργα της ἔχουν δημοσιευτεῖ στὰ Monkeybicycle, Tahoma Literary Review, Nimrod καθὼς καὶ στὴν ἐπιθεώρηση Washington Independent Review of Books. Εἶναι ἀπόφοιτος τoῦ μεταπτυχιακοῦ προγράμματος Καλῶν Τεχνῶν καὶ Δημιουργικῆς Γραφῆς (M.F.A Program) τοῦ George Mason University καὶ εἶναι ὑπεύθυνη τοῦ λογοτεχνικοῦ φεστιβὰλ τοῦ Πανεπιστημίου.Μετάφραση ἀπὸ τὰ ἀγγλικά:Νάνσυ Ἀγγελῆ (Εὔβοια, 1982). Σπούδασε δημοσιογραφία στὸ Ἀριστοτέλειο Πανεπιστήμιο τῆς Θεσσαλονίκης καὶ ἀπὸ τὸ 2008 ἀσχολεῖται ἐπαγγελματικὰ μὲ τὴν μετάφραση λογοτεχνικῶν ἔργων ἀπὸ τὰ ἰσπανικὰ στὰ ἑλληνικὰ καὶ ἀντίστροφα. Συνεργάστηκε μὲ τὸ Κέντρο Βυζαντινῶν, Κυπριακῶν καὶ Νεοελληνικῶν Σπουδῶν τῆς Γρανάδα καθὼς καὶ μὲ τὸ Διεθνὲς Ἰνστιτοῦτο Μετάφρασης, Institut Virtual Internacional de Traduccio, τοῦ Πανεπιστημίου τοῦ Ἀλικάντε. Ἔχει δημιουργήσει τὸ μπλὸγκ μεταφραστικῶν δειγμάτων ἰσπανόφωνης λογοτεχνίας στὰ ἑλληνικά: http://nancyangeli.blogspot.com.es/ |
Για όσους πάνε γυρεύοντας στο χώρο της Οικολογίας και του Πολιτισμού. Υπό τη διαχείριση του Γιάννη Σχίζα
Ημέρες ορειβασίας
Κυριακή 14 Οκτωβρίου 2018
Κάρα Ὄουκλιφ (Kara Oakleaf) Μειωμένη βαρύτητα (Gravity reduced)
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου