K. ὑποσχέθηκε στὸν Z. ἕνα δῶρο ποὺ θὰ τοῦ ἔδινε
τὴ δυνατότητα νὰ κατακτήσει τὴν ἀγάπη ὅποιου προσώπου ἐπιθυμεῖ
διὰ τῆς τέχνης τῆς μαγείας.
Μόλις τοῦ ἔδωσε τὸ ραβδὶ ποὺ ὑποτίθεται πὼς θὰ ἔδινε στὸν Ζ. τὴν
ἐν λόγῳ μαγικὴ δύναμη, ὁ Ζ. ἄγγιξε ἀμέσως μὲ αὐτὸ τὸν ὦμο τῆς Κ.
Ἡ
Κ. τοῦ ἐξομολογήθηκε ὅτι μερικὲς φορὲς τὸ δῶρο δὲν λειτουργει.
Πηγή: Πρώτη δημοσίευση. ΠΛΑΝΟΔΙΟΝ
Κωνσταντῖνος Παλαιολόγος (Ἀθήνα 1963). Ἀναπληρωτὴς καθηγητὴς Μεταφρασεολογίας
στὸ Ἀριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Διδάσκει, ἐπίσης,
Ἰσπανικὴ Λογοτεχνία στὸ Ἑλληνικὸ Ἀνοικτὸ Πανεπιστήμιο. Ἔχει μεταφράσει
ἀπὸ τὰ ἰσπανικὰ στὰ ἑλληνικὰ ἔργα τῶν Ἐ. Σάμπατο, Μ. Ἀλτολαγκίρε,
Ἰ. Ἀλδεκόα, Μ. Βάθκεθ Μονταλμπάν, Χ. Γιαμαθάρες, Ρ. Τσίρμπες, Χ. Ἀγέστα,
Λ.Μ. Πανέρο, Σ. δὲ Τόρο, Ἀ. Μπράις Ἐτσενίκε, Ἀ. Τραπιέγιο, Ἀ. Γκαμονέδα,
Σ. Πάμιες καὶ Ἀ. Κουέτο μεταξὺ ἄλλων.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου