9
Ἰουνίου
Ἀγαπητοὶ
ἔνοικοι τοῦ 4Γ,
Καλωσορίσατε
στὴν πολυκατοικία. Εἶμαι ὁ Γκάρυ ἀπὸ τὸ 3Γ ἀκριβῶς ἀπὸ κάτω
σας (ἀκούω κάθε θόρυβο ποὺ κάνετε…Χὰ χά, ἀστειάκι). Λοιπόν, ἡ
πολυκατοικία μας εἶναι φοβερὴ καὶ εἶμαι σίγουρος ὅτι χάρη
σ’ ἐσᾶς θὰ γίνει ἀκόμα φοβερότερη – ἀρκεῖ νὰ μὴ φέρετε στὰ
κρυφὰ τίποτα γάτες (χὰ χά, ἀστειάκι, εἶμαι σίγουρος ὅτι δὲν θὰ
φέρετε). Τέλος πάντων, ἀνυπομονῶ νὰ συναντηθοῦμε στὸ ἰσόγειο…Ἢ
ἁπλῶς ἐλᾶτε στὸ διαμέρισμά μου γιὰ ἕνα γειά!
Γκάρυ,
3Γ
***
23
Ἰουνίου
Ἀγαπητοὶ
ἔνοικοι τοῦ 4Γ,
Μέχρι
στιγμῆς δὲν ἔτυχε νὰ πέσω πάνω σας. Γιὰ νὰ ξέρετε, μπορεῖτε
πάντα νὰ κατεβεῖτε γιὰ ἕνα γειά! Τέλος πάντων, ἐλπίζω νὰ βολευτήκατε
ἐδῶ. Ἐγὼ καὶ ἡ κα Κατσουλουριὰν ἀπὸ τὸ 2Α παίζουμε οὐῒστ αὔριο
βράδυ στὴν ταράτσα καὶ εἶστε εὐπρόσδεκτοι νὰ παίξετε μαζί
μας! Τὰ λέμε ἐκεῖ;
Γκάρυ,
3Γ
***
1
Ἰουλίου
Ἀγαπητοὶ
Ἔμιλυ καὶ Τζό,
Κοίταξα
τί ἔφερε ὁ ταχυδρόμος γιὰ νὰ μάθω τὰ ὀνόματα τῶν μυστήριων ἐνοίκων
τοῦ 4Γ, ὥστε νὰ μὴ σᾶς ἀπευθύνομαι μόνο μὲ τὸν ἀριθμὸ τοῦ διαμερίσματός
σας (ὁ ξάδερφός μου λέει ὅτι εἶμαι μιὰ ἐρασιτέχνις Τζέσικα
Φλέτσερ[i]!). Τέλος πάντων, ἐλπίζω ὅτι
ὅλα πᾶνε καλὰ ἐκεῖ πάνω… Τί ἦταν αὐτὸ χθὲς βράδυ; Ἀκουγόταν
σὰν νὰ σέρνατε ἕνα ψυγεῖο τίγκα στὶς μπριζόλες! Ξέρω ὅτι προκύπτουν
ζητήματα, ἀλλὰ ἂν μπορούσατε νὰ εἶστε πιὸ ἥσυχοι μετὰ τὶς ἕντεκα
μ.μ., θὰ τὸ ἐκτιμοῦσα. Ὁ Γκάρυ, γιὰ νὰ διατηρήσει τὴ φρεσκάδα
του, πρέπει νὰ κοιμᾶται καλά!
Γκάρυ,
3Γ
***
4
Ἰουλίου
Σᾶς
εὔχομαι μιὰ ὑπέροχη 4η Ἰουλίου. Κάποιοι ἀπὸ μᾶς (ἐγὼ καὶ ἡ
κα Κατσουλουριάν) θ’ ἀνεβοῦμε τὸ βράδυ στὴν ταράτσα γιὰ νὰ δοῦμε
τὰ πυροτεχνήματα, μὴ διστάσετε νὰ μᾶς κάνετε παρέα! Ἄ, ἡ ὀμορφιὰ
τοῦ ἀπέραντου οὐρανοῦ, σωστά;
Γκάρυ,
3Γ
***
8
Ἰουλίου
Ἔμιλυ
καὶ Τζό,
Δὲν
θέλω νὰ γκρινιάζω ἀλλὰ τί ἦταν αὐτὸς ὁ θόρυβος χθὲς στὴ 1 π.μ.;
Μήπως κάνετε τάε κβὸ ντὸ ἐκεῖ πάνω; Πρὶν ἀπὸ μερικὰ χρόνια ἔκανα
τάε κβὸ ντὸ στὴν Κορέαταουν. Ξέρετε ὅτι τάε κβὸ ντὸ σημαίνει
«ὁ δρόμος τῆς κλωτσιᾶς καὶ τῆς γροθιᾶς»; Ἤμουν ἀρκετὰ καλός, ἀλλὰ
κάποια στιγμὴ πειράχτηκε ἕνα νεῦρο μου κι ἀναγκάστηκα νὰ τὰ
παρατήσω. Τὸ συγκεκριμένο νεῦρο μὲ πονάει ἀκόμα, γι’ αὐτὸ ἐργάζομαι
κυρίως ἀπὸ τὸ σπίτι (πράγμα ὄχι καὶ τόσο κακό, μιὰ ποὺ μοῦ ἐπιτρέπει
νὰ κυκλοφορῶ γυμνὸς ὅλη μέρα… Ἀστειάκι!). Τέλος πάντων, θὰ ἤθελα
νὰ μὴν κάνετε τάε κβὸ ντὸ μετὰ τὰ μεσάνυχτα. Θὰ τὸ ἐκτιμοῦσα ἂν
ἤσασταν πιὸ ἥσυχοι.
Γκάρυ,
3Γ
***
9
Ἰουλίου
Παιδιά,
σοβαρὰ τώρα, τί ἦταν ὅλη αὐτὴ ἡ φασαρία χθὲς βράδυ; Ἄκουσα
τρία δυνατὰ χτυπήματα στὸ πάτωμά σας, ἕνα στὶς 11:33 μ.μ., ἕνα
στὶς 12:23 μ.μ. καὶ ἕνα στὶς 1:19 π.μ. Δὲν εἶστε ἐντάξει, παιδιά,
προσπαθῆστε νὰ ἠρεμήσετε.
Γκάρυ,
3Γ
***
10
Ἰουλίου
Ἀγαπητοὶ
Ἔμιλυ καὶ Τζό,
Γειά
σας. Λοιπόν, περίμενα μέχρι τὶς 4 π.μ. ἀλλὰ δὲν ἄκουσα τίποτα!
Εὐχαριστῶ ποὺ ἠρεμήσατε. Ἐπὶ τῇ εὐκαιρία, ἡ κα Κατσουλουριὰν
κι ἐγὼ θὰ πᾶμε στὴν ἀπογευματινὴ προβολὴ τῆς ταινίας Legally Blonde 2
καὶ σᾶς καλοῦμε νὰ ἔρθετε μαζί μας. Θὰ μοῦ ἄρεσε νὰ μεγάλωνε
λίγο ἡ παρέα μας γιατὶ ἀνησυχῶ μήπως ἡ κα Κατσουλουριὰν ἔχει
ἀρχίσει νὰ φαντάζεται ἕνα ρομαντικὸ μέλλον γιὰ τοὺς δυό μας,
πράγμα ποὺ ὅπως σίγουρα καταλαβαίνετε εἶναι μιὰ τελείως τρελὴ
ἰδέα.
Γκάρυ,
3Γ
***
17
Ἰουλίου
Γειά
σας, παιδιά. Ἁπλῶς θέλω νὰ ζητήσω συγνώμη γιὰ τὸν «θόρυβο» τὶς
τελευταῖες δύο μέρες. Γιὰ νὰ πῶ τὴν ἀλήθεια, γνώρισα κάποια.
Τὸ ὄνομά της εἶναι Τζάνετ καὶ κοιμᾶται ἐδῶ τὰ βράδια καὶ τὰ
πράγματα γίνονται λίγο ἄγρια – καὶ θορυβώδη. (Συγγνώμη ποὺ ἀποκαλύπτω
πολλά, ἀλλὰ εἴμαστε ὅλοι ἐνήλικες, σωστά;). Ἴσως θὰ ἦταν καλὸ
νὰ βγαίναμε οἱ τέσσερίς μας διπλὸ ραντεβού. Ξέρω ὅτι τυπικὰ
δὲν ἔχουμε γνωριστεῖ οὔτε ἔχουμε δεῖ ὁ ἕνας τὸν ἄλλο οὔτε ἔχουμε
μιλήσει, ἀλλὰ (αὐτὸ μεταξύ μας) ἡ Τζάνετ κι ἐγὼ δὲν ἔχουμε
πολλὰ νὰ ποῦμε. Μοῦ ἀρέσει πραγματικὰ ἀλλὰ νομίζω θὰ ἦταν ὑπέροχα
νὰ εἶστε κι ἐσεῖς παρέα, σὰν ἕνα φιλικό μου ζευγάρι. Εἶστε
ζευγάρι, σωστά; Δὲν ἔχετε τὸ ἴδιο ἐπώνυμο καὶ λαμβάνετε ξεχωριστὲς
εἰδοποιήσεις ἀπὸ τὴν τράπεζα... Ἀλλὰ εἶστε ζευγάρι, σωστά; Ἐντάξει,
περάστε ἀπ’ τὸ διαμέρισμά μου νὰ μοῦ πεῖτε ἂν συμφωνεῖτε.
Γκάρυ,
3Γ
Υ.Γ.
Ὑπόσχομαι ὅτι θὰ κοιτάξω νὰ μειώσω τὸν θόρυβο μὲ τὴν Τζάνετ,
ἀλλὰ ὅπως λένε οἱ Γάλλοι «L’ amour, c’ est l’ amour», σωστά; Τὸ λένε
αὐτό, σωστά;
***
26
Ἰουλίου
Παιδιά,
πραγματικὰ θὰ μποροῦσα νὰ ζήσω καὶ χωρὶς τοὺς παράξενους θορύβους
τῆς χθεσινῆς νύχτας. Τί κάνετε, κυνηγᾶτε ποντίκια; Λοιπόν, μὲ
τὴ Τζάνετ τὰ χαλάσαμε. Θὰ μπορούσατε, ξέρετε, νὰ μὲ εἴχατε
βοηθήσει στὰ ραντεβού μας. Τέλος πάντων, δὲν νομίζω ὅτι ἡ Τζάνετ
μοῦ ἄρεσε πολύ. Γαμῶτο, ἔτσι συμβαίνει πάντα. Γυναῖκες, σωστά;
(Χωρὶς παρεξήγηση, Ἔμιλυ). Γιατί ἄραγε ἡ πιὸ σημαντικὴ παρουσία
στὴ ζωή μου εἶναι ἡ κα Κατσουλουριάν; Ὄχι ὅτι ἡ γυναίκα ἔχει
κάποιο πρόβλημα, ἀλλὰ μὲ περνάει τριάντα ἕξι χρόνια. Ἡ δική
σας διαφορὰ ἡλικίας ἐπηρεάζει τὴ σχέση σας; Ὁ πατέρας μου ἦταν
εἴκοσι πέντε χρόνια μεγαλύτερος ἀπὸ τὴ μητέρα μου καὶ δὲν νομίζω
νὰ ἦταν ποτέ τους εὐτυχισμένοι. Αὐτοκτόνησαν καὶ οἱ δυό. Ἐπίσης,
μήπως μπορεῖτε νὰ μετακινήσετε τὸ κλιματιστικό σας στὸ ἄλλο
παράθυρο; Τὸ νερὸ στάζει στὸ μπαλκόνι μου.
Γκάρυ,
3Γ
***
29
Ἰουλίου
Ἀναρωτιέστε
ποτὲ ἂν ὅλα αὐτὰ μᾶς κάνουν δυνατότερους; Ἡ καρδιὰ ραγίζει
καὶ μετὰ τὴν ἀνάρρωση μοιάζει ἀκόμα πιὸ ἀδύναμη. Ἀναρωτιέστε
ποτὲ ἂν ἐμεῖς ἐπινοήσαμε τὸ κακό; Ἢ ἁπλῶς γλίστρησε στὸν κόσμο
ἀπὸ μόνο του, μιὰ φτυσιὰ ἀπὸ μελάνι στὴ σκοτεινὴ ἐπιφάνεια
τοῦ ὠκεανοῦ;
Γκάρυ,
3Γ
***
8
Αὐγούστου
Θὰ
παραβρεθεῖτε ἄραγε στὴν κηδεία τῆς κας Κατσουλουριάν; Ἀρκετὲς
φορὲς μοῦ μίλησε μὲ ἀγάπη γιὰ σᾶς. Θὰ γίνει στὸ Μπέισαϊντ – ξέρω,
εἶναι λίγο μακριά. Θὰ εἶμαι σ’ αὐτοὺς ποὺ θὰ σηκώσουν τὸ φέρετρο,
πράγμα ποὺ μοῦ δημιουργεῖ νευρικότητα. Κι ἂν γλιστρήσει ἀπὸ
τὸν ὦμο μου καὶ πέσει στὰ σκαλιὰ τῆς ἐκκλησίας κι ἀνοίξει καὶ ἡ
κα Κατσουλουριὰν πεταχτεῖ ἔτσι ὅπως εἶναι μὲ τὸ κυριακάτικο
φόρεμά της, τὸ σῶμα της ἀκίνητο καὶ φουσκωμένο ἀπὸ τὰ ὑγρὰ
τοῦ βαλσαμωτῆ, τὸ πρόσωπό της μιὰ μακιγιαρισμένη μάσκα θανάτου;
Κι ἂν οἱ παρευρισκόμενοι ἀρχίσουν νὰ οὐρλιάζουν καὶ ἡ Νίνα, ἡ
δισέγγονη τῆς κας Κατσουλουριάν, ἀρχίσει νὰ κλαίει κι ὁ νεότερος
ξάδερφός της, ὁ μεθύστακας, ἀρχίσει νὰ γελάει; Κι ἂν τὸ μόνο
ποὺ μοῦ μένει εἶναι νὰ τὸ βάλω στὰ πόδια, νὰ τὸ σκάσω ἀπὸ τὴν ἐκκλησία
καὶ νὰ πάρω τὸ δρομάκι πίσω ἀπὸ τὴν πλατεία, καθὼς τ’ ἀεροπλάνα
θὰ περνοῦν ἀπὸ πάνω μου γιὰ νὰ προσγειωθοῦν στὸ Λαγκουάρντια κι
ὁ ἱδρώτας θὰ λεκιάζει τὸ μαῦρο κοστούμι τοῦ πατέρα μου ἐνῶ ἡ
κα Κουτσουλουριὰν θὰ συνεχίσει νὰ τοὺς ἀντικρίζει ὅλους μ’ ἕνα
ἀπαθὲς χαμόγελο σὰν στομωμένο μαχαίρι; Τότε τί, Ἔμιλυ καὶ
Τζό, τότε τί; Θεέ μου, γιατί νὰ πεθάνει; Ἴσως θὰ μποροῦσα νὰ τὴν
εἶχα ἀγαπήσει ἔτσι ὅπως ἀγαπᾶ ὁ Τζὸ τὴν Ἔμιλυ. Γιατί ὅλοι
γύρω μου νὰ πεθαίνουν;
Γκάρυ,
3Γ
***
13
Αὐγούστου, 3:30 μ.μ.
Πῶ
πῶ, τί ζέστη ποὺ κάνει σήμερα, παιδιά!
Γκάρυ,
3Γ
***
13
Αὐγούστου, 4:23 μ.μ.
Δὲν
μοῦ λέτε, ἔχετε ρεῦμα; Πῆγα κι ἔλεγξα τὸν πίνακα ἀσφαλείας
καὶ νομίζω ὅτι μοῦ κόπηκε τὸ ρεῦμα. Ἐσᾶς;
Γκάρυ,
3Γ
***
13
Αὐγούστου, 6:45 μ.μ.
Φοβερὴ
διακοπὴ ρεύματος, σωστά; Ἄκουσα ὅτι πιάνει ὅλη τὴν περιοχὴ
μέχρι καὶ τὸ Κονέκτικατ. Μπορεῖ νὰ εἶναι τρομοκρατικὴ ἐνέργεια,
ἔτσι ἄκουσα. Τέλος πάντων, πάω στὴν ταράτσα γιὰ ν’ ἀπολαύσω
τὸ ἡλιοβασίλεμα καὶ ν’ ἀναπνεύσω λίγο δροσερὸ ἀέρα. Μὴ διστάσετε
νὰ μοῦ κάνετε παρέα.
Γκάρυ,
3Γ
***
13
Αὐγούστου, 3:30 π.μ.
Ἐσεῖς
ἤσασταν στὸ ἰσόγειο πρὶν ἀπὸ λίγο; Εἶχα πάει ν’ ἀγοράσω πάγο
καὶ τὴν ὥρα ποὺ ἐπέστρεφα στὸ κτίριο, τέλειωσε ἡ μπαταρία στὸν
φακό μου. Θὰ ἔπαιρνα ὅρκο ὅτι κάποιοι βρίσκονταν στὸ ἰσόγειο
ἐκείνη τὴν ὥρα. Τὸ σκοτάδι ἦταν ἀπόλυτο. Ἀκούγονταν ἀνάσες
στὴ γωνία στὸ βάθος, κάτω ἀπὸ τὶς σκάλες. Ἤσασταν ἐσεῖς; Φώναξα
ἀλλὰ δὲν ἀπάντησε κανένας. Τέλος πάντων, ἐξακολουθῶ νὰ θέλω
πολὺ νὰ σᾶς γνωρίσω!
Γκάρυ,
3Γ
***
23
Αὐγούστου
Ἔμιλυ
καὶ Τζό,
Σᾶς
δημιουργοῦν πρόβλημα τὰ διαμερίσματα 4Α, 4Β ἢ 4Δ; Γιατί ἄκουγα
κάτι περίεργους θορύβους τελευταία: σὰν μεταλλικὰ ρομπὸτ νὰ
ἔπαιζαν πέιντμπωλ. Ἐδῶ καὶ τρεῖς μέρες δὲν ἔχω κλείσει μάτι. Ἁπλῶς
θέλω νὰ μάθω ἂν εἶστε ἐντάξει ἢ σᾶς ἔχει διαλύσει κι ἐσᾶς ὁ
θόρυβος. Νὰ μάθω ἂν εἶστε ἀκόμα ἐδῶ ἢ χαθήκατε γιὰ πάντα. Εἶστε
οἱ ἀγαπημένοι μου στὸν τέταρτο ὄροφο, γι’ αὐτὸ πεῖτε μου ἂν
χρειάζεστε βοήθεια. Θὰ σᾶς ὑπερασπιστῶ μέχρι θανάτου.
Γκάρυ,
3Γ
***
3
Σεπτεμβρίου
Παιδιά,
ἐντάξει. Δὲν πάει ἄλλο. Νόμιζα πὼς τὰ εἴχαμε βρεῖ μεταξύ μας,
ἀλλὰ τόσος θόρυβος χθὲς βράδυ, αὐτὰ τὰ οὐρλιαχτὰ ζώων,
ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΜΕΧΡΙ ΠΡΩΪΑΣ. Τόση ἀδιαφορία γιὰ τὸν ὕπνο τοῦ γείτονά
σας ΔΕΝ ΘΑ ΤΗΝ ΑΝΕΧΤΩ. Ἐπιπλέον, ἔχασα καὶ τὴ δουλειά μου. Σᾶς ἀρέσει
τώρα; Σᾶς ἀρέσει ΓΑΜΩΤΟ; Ἔκανα λάθος γιὰ τὴν Ἔμιλυ καὶ τὸν Τζό.
Δὲν εἴμαστε πιὰ φίλοι. Σᾶς μισῶ.
Γκάρυ,
3Γ
***
11
Σεπτεμβρίου
Πρὸς
τιμὴν τῶν πεσόντων νεκρῶν μας ἀποφάσισα νὰ συγχωρήσω τὴν Ἔμιλυ
καὶ τὸν Τζό. Παρακαλῶ λάβετέ το αὐτὸ ὑπόψη σας, γιατὶ ὁ Γκάρυ
συγχωρεῖ μία μόνο φορά. Ἐλπίζω νὰ τὸ ἐκτιμήσετε.
Γκάρυ,
3Γ
Υ.Γ.
Δὲν εἶχα δουλειὰ γιὰ νὰ τὴν χάσω. Ἁπλῶς ἤμουν θυμωμένος καὶ ἤθελα
νὰ σᾶς στενοχωρήσω. Στενοχωρηθήκατε;
***
23
Σεπτεμβρίου
Δὲν
τὸ πιστεύω ὅτι γράψατε τὴ συγχώρεσή μου στὰ παλιά σας τὰ παπούτσια.
Δὲν εἶστε ἐντάξει. Ξέρετε τί ἄλλο δὲν εἶναι ἐντάξει, ΟΙ
ΠΥΤΖΑΜΕΣ ΣΑΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΑΥΤΑ ΤΑ ΗΛΙΘΙΑ ΣΧΕΔΙΑ ΜΕ ΠΟΔΗΛΑΤΑΚΙΑ. Ἐπίσης, Ἔμιλυ,
στὸν ὕπνο σου καθὼς ἀναπνέεις σχηματίζεις σαλιόφουσκες. Ἔ,
ναί λοιπόν. Ἀποκτήσατε ἕναν ἐχθρὸ στὸ πρόσωπο τοῦ Γκάρυ καὶ θὰ
τὸ μετανιώσετε. Ὁ Γκάρυ ἔχει θυμώσει μὲ τὴν Ἔμιλυ καὶ τὸν
Τζό.
Γκάρυ,
3Γ
***
30
Σεπτεμβρίου
Ἀγαπητοὶ
Ἔμιλυ καὶ Τζό,
Πρόσεξα
ὅτι χθὲς μετακομίσατε, ἀλλὰ εἶστε σίγουροι ὅτι τὰ πήρατε ὅλα;
Γιατὶ ἀκουγόταν σὰν θόρυβος ἀπὸ ἠλεκτρικὸ ποδοσφαιράκι στὸ
διαμέρισμά σας – μὲ κράτησε ξύπνιο ὅλη τὴ νύχτα. Στενοχωριέμαι
γιὰ τὸν τρόπο ποὺ τέλειωσαν ὅλα μεταξὺ μας ἀλλὰ αὐτὰ ἔχει ἡ
ζωή. Εἴχαμε ὅμως καὶ τὶς καλὲς στιγμές μας, σωστά; Τέλος πάντων,
ἐγὼ κακίες δὲν κρατάω. Περάστε ὅποτε θέλετε ἀπὸ δῶ γιὰ νὰ
παίξουμε οὐῒστ στὴν ταράτσα μαζὶ μὲ τὴν κα Κατσουλουριὰν ὅπως
τὸν παλιὸ καλὸ καιρό! Καλὴ τύχη!
Γκάρυ,
3Γ
***
6
Ὀκτωβρίου
Ἀγαπητοὶ
ἔνοικοι τοῦ 4Γ,
Γειά
σας! Καλωσορίσατε στὴν πολυκατοικία. Εἶμαι ὁ Γκάρυ ἀπὸ τὸ
3Γ.
Πηγή:
Ἀπὸ τὴν ἱστοσελίδα Fifty-Two
Stories τοῦ Cal Morgan:
Τζώνυ Ντάιαμοντ (Jonny Diamond).
Συγγραφέας καὶ ἐκδότης ποὺ μοιράζει τὸν χρόνο του ἀνάμεσα
στὴ Νέα Ὑόρκη καὶ τὴν Κοιλάδα Χάντσον. Πεζὰ καὶ δοκίμιά του ἔχουν
δημοσιευτεῖ στὰ περιοδικὰ The
Missouri Review, Geist,
Hobart Pulp,
Rolling Stone,
Literary Hub
καὶ ἀλλοῦ. Τὸν τελευταῖο καιρὸ γράφει ἕνα βιβλίο γιὰ τὴν ἱστορία
τοῦ τσεκουριοῦ, ἐν μέρει μελέτη τῶν συμβολισμῶν του κατὰ τὴν ἀμερικανικὴ
ἐπέκταση πρὸς τὴ Δύση, ἐν μέρει διερώτηση τῶν σύγχρονων ἀπεικονίσεων
τῆς ἀνδροπρέπειας καὶ τῆς ζωῆς στὴν ἔρημο. Ἔχει ἕναν γιὸ καὶ εἶναι
διευθυντὴς τοῦ περιοδικοῦ LitHub.com.
Μετάφραση
ἀπὸ τὰ ἀγγλικά:
Τάσος
Ἀναστασίου (Ἀθήνα,
1966). Σπούδασε φιλολογία στὸ Ρέθυμνο καὶ τώρα ἐργάζεται ὡς
καθηγητὴς στὴ δευτεροβάθμια ἐκπαίδευση. Ἀπὸ τὶς ἐκδόσεις
τοῦ λογοτεχνικοῦ περιοδικοῦ Πλανόδιον
ἔχει ἐκδοθεῖ ἡ ποιητικὴ συλλογή του Βραδιὰ στὸ Flower (Ἀθήνα, 2001). Μεταφράσεις
του τῶν ποιητῶν Philip Larkin καὶ Douglas Dunn καὶ τοῦ πεζογράφου
Tobias Wolff ἔχουν δημοσιευτεῖ στὰ περιοδικὰ Πλανόδιον καὶ Γραφή.
[i] Πρωταγωνιστικὸς χαρακτήρας στὴν ἀμερικάνικη
τηλεοπτικὴ σειρὰ «Murder, she wrote» (1986-1990). Πρόκειται γιὰ
μιὰ ἀμερικανίδα συγγραφέα ἀστυνομικῶν μυθιστορημάτων,
ἡ ὁποία ἀσχολεῖται ἐρασιτεχνικὰ μὲ τὴν ἐξιχνίαση ἐγκλημάτων.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου