Δέσποινα Καϊτατζῆ-Χουλιούμη
Καὶ δὲν θ’ ἀμφέβαλλεΜὰ πιότερο ἀκούω κι ἀφουγκράζομαιΤῆς σιωπῆς τοὺς ψίθυρους.
Εἰκόνες ἀνασύρονται ἀπὸ τὰ παλιά... Ἡ Μαρία, χαρισματική, τετραπέρατη, θὰ μποροῦσε νὰ ἦταν σὰν τὴ βραβευμένη ἄν... Ἀδέρφια της ὁ Κώστας, ὁ Γιάννης, ὁ Κενὰν ἀπὸ τὴ Δράμα, ἡ Μιρὲμ ἀπὸ τὴν Ξάνθη καί... Ὅλοι μαθητὲς Εἰδικοῦ Δημοτικοῦ Σχολείου Κωφῶν. Πρόσωπα χαρούμενα, ζωντανὰ κι ἄλλοτε πάλι θλιμμένα. Ἀκόμα καὶ ὀργισμένα κάποιες φορὲς μπρὸς στὴ μωρία τοῦ κόσμου. Ἀποσπασμένη ψυχολόγος, προσπαθοῦσε ν’ ἀφουγκραστεῖ τὸ μέσα τους, νὰ τὰ στηρίξει. Νὰ ἐκτιμήσει τὶς ἱκανότητες καὶ τὶς δυσκολίες τους μὲ στόχο τὴν καλύτερη δυνατὴ κατανόηση, τὸν καλύτερο δυνατὸ σχεδιασμὸ τοῦ ἀτομικοῦ τους πλάνου διδασκαλίας καὶ μάθησης. Δίχως λαλιά, δίχως κώδικα ἐπικοινωνίας καὶ ἡ ἴδια στὴν πρώτη ἐπαφὴ μαζί τους. Εἶχε ἀρχίσει νὰ παρακολουθεῖ μαθήματα νοηματικῆς. Στὴν ἀρχή, μέχρι νὰ μάθει κάπως, ἐπικοινωνοῦσε μέσῳ τῆς δασκάλας τους. Τὴ μάθαιναν καὶ τὰ ἴδια τὰ παιδιὰ μὲ ζῆλο. Ἔνιωθαν σημαντικὰ σὲ αὐτή τους τὴν προσπάθεια. Ὁ μικρὸς Κενὰν ὅλο ἀκουμποῦσε πάνω της. Τοῦ ἔλειπε πολὺ ἡ μάνα του. Τὸ σπίτι. Ἔμεναν στὸ οἰκοτροφεῖο τοῦ σχολείου. Γυμνάσιο θὰ ἔπρεπε νὰ πᾶνε στὴ Θεσσαλονίκη. Γιὰ τὰ Σαββατοκύριακα ἔφευγαν. Πῶς καὶ πῶς περίμεναν τὴν Παρασκευὴ ὅλα. Δύσκολα πράγματα. Παρὰ τὶς προσπάθειες τοῦ προσωπικοῦ. Ὁ πνιγερὸς ἐγκλεισμὸς στὸ οἰκοτροφεῖο καὶ ἡ ἀναπηρία, σὲ συνάρτηση μὲ τὴν ἄγνοια καὶ τὸ στίγμα, δύσκολα, πολὺ δύσκολα...Ὕστερα ἀπὸ λίγο ἀνασύρθηκε ἀπὸ τὴ μνήμη της ἐκείνη... Ἦταν πιὸ παλιά, πρὶν ἀπὸ τὸ σχολεῖο. Δούλευε τότε σὲ Κέντρο Ἀποκατάστασης Ἀτόμων μὲ Ἀναπηρίες. «Κέντρο Ἀπροσαρμόστων Παίδων» ὀνομαζόταν ἐκεῖνα τὰ χρόνια. Ἀλίμονο. Κι ἂν δὲν εἶχαν κάνει προσπάθειες νὰ τὸ ἀλλάξουν. Τότε ἀκόμη δὲν ὑπῆρχε ἄλλος ψυχολόγος στὴν πόλη. Ἀπὸ τὸ Ὑγειονομικό, ὅπου ἐκδίδονταν οἱ γνωματεύσεις ἀναπηρίας, τῆς ἔστελναν νὰ ἐκτιμήσει τὸ νοητικὸ δυναμικὸ ἐνήλικων ἀτόμων μὲ αἴτημα γιὰ ἐπίδομα νοητικῆς ἀναπηρίας. Ἔτσι τῆς τὴν εἶχαν φέρει ὁ ἀδερφὸς καὶ κάποιος θεῖος. Ἔμενε σ’ ἕνα ἀπομακρυσμένο χωριὸ στὶς παρυφὲς τοῦ νομοῦ. Τὰ μάτια καὶ τὰ μαλλιά, κάρβουνο. Τὸ βλέμμα, ἀστραπή. Μικρόσωμη, λιγνὴ γυναῖκα, γύρω στὰ σαράντα. Ἄγρια ὀμορφιά. Κωφή. «Μουγκὴ καὶ καθυστερημένη», εἶχαν πεῖ ἀπαξιωτικὰ μ’ ἕνα στόμα ὁ ἀδερφὸς καὶ ὁ θεῖος ἐκλιπαρῶντας. Θυμήθηκε ὅτι τοὺς ἔκανε παρατήρηση ἐνοχλημένη. Ἡ ἴδια ἡ γυναῖκα στὴν ἀρχὴ ἐπιφυλακτική, ἀρνητικὴ σχεδόν. Σιγά-σιγά ἄρχισε νὰ νιώθει ἄνετα, νὰ ξεδιπλώνεται. Καὶ μετὰ ἦταν σὰν νὰ ἔπαιζε γιὰ πρώτη φορὰ ἕνα συναρπαστικὸ παιχνίδι. Οἱ ἐπιδόσεις της, ἄριστες. Οἱ νοητικὲς κλίμακες ποὺ ἐξεταζόταν ἦταν μὴ λεκτικές, κι αὐτὴ πετοῦσε. Ἡ ψυχολόγος ἔκρυβε διακριτικὰ τὴ χαρά της καὶ ἡ ἴδια τὸ ἀπολάμβανε καὶ γελοῦσε σὰν παιδὶ κάθε φορὰ ποὺ ὁλοκλήρωνε ἐπιτυχῶς τὴ δοκιμασία. Ὅσο γιὰ τὸ πόρισμα; Ἰδιαίτερα εὐφυής. Ἀναπόφευκτα, ἡ αἴτηση γιὰ τὸ ἐπίδομα νοητικῆς ἀναπηρίας ἀπορριπτέα. Τὴ χαρὰ τῶν δυὸ συνομήλικων σχεδὸν γυναικῶν δὲν τὴ μοιράστηκαν οἱ δικοί της βεβαίως. Τὸ ἀντίθετο. Ἔφυγαν κατηφεῖς καὶ ἐνοχλημένοι. Καθόλου δὲν τοὺς εἶχε ἀρέσει ποὺ πῆγε στράφι τὸ ἐπίδομα. Οἱ δυὸ γυναῖκες σὲ μυστικὴ συμφωνία θριάμβου. Ἡ Ἠλέκτρα Ἀκρίτα, συνταξιοῦχος πλέον, δὲ θὰ ξέχναγε ποτὲ ἐκεῖνο τὸ βλέμμα! Πῶς ντύθηκε τὸ βελοῦδο του, γιὰ νὰ τῆς ἐκφράσει τὴ χαρὰ γιὰ τὶς πρωτόγνωρες, οὐσιαστικὲς στιγμὲς ποὺ βίωσε στὸ γραφεῖο της. Τὴν εὐγνωμοσύνη γιὰ τὴν ἐπιβεβαίωση ὅτι ἁπλῶς λόγῳ τῆς κώφωσης ποτὲ δὲν τῆς εἶχε δοθεῖ ἡ δυνατότητα νὰ ἀναπτύξει, νὰ ἐσωτερικεύσει καὶ νὰ ἑδραιώσει λεκτικὲς ἔννοιες. Δὲν ἦταν λωλή, ὅπως τὴν ἀποκαλοῦσαν. Τὸ ἀντίθετο. Ἦταν ἄτομο μὲ ἰδιαίτερη εὐφυΐα καὶ δὲ θὰ ἀμφέβαλλε ποτὲ πιὰ γι’ αὐτό. Πηγή: Ἀπὸ τὴν συλλογὴ διηγημάτων Ὁ τόπος μέσα μας (ἐκδ. Ἁρμός, 2020).Ἡ Δέσποινα Καϊτατζῆ-Χουλιούμη ζεῖ στὶς Σέρρες ἀπ' ὅπου κατάγεται. Εἶναι Κλινικὴ Ψυχολόγος (MSc), ποιήτρια, συγγραφέας καὶ μεταφράστρια, μέλος τῆς Ἑταιρείας Λογοτεχνῶν Θεσσαλονίκης. Ἐργάστηκε σὲ δημόσιες μονάδες Ἐκπαίδευσης, Ἀποκατάστασης καὶ Ψυχικῆς Ὑγείας στὴ Σουηδία καὶ στὴν Ἑλλάδα. Ἐξέδωσε ἕξι ποιητικὲς συλλογές, ἡ τελευταία της ἔχει τίτλο Μὲ λένε Εὔα (ἐκδόσεις Μανδραγόρας, 2023). Ἐξέδωσε τὴ συλλογὴ διηγημάτων Ὁ τόπος μέσα μας (ἐκδόσεις Ἁρμός), ἐνῷ ἀνθολόγησε καὶ μετέφρασε τέσσερα βιβλία σουηδικῆς ποίησης. Ποιήματα καὶ διηγήματά της μεταφράστηκαν καὶ δημοσιεύτηκαν σὲ ἄλλες γλῶσσες. Τὸ 2024 κυκλοφόρησε ἀνθολογία ποιημάτων της στὰ ἱσπανικὰ μὲ τίτλο Los hijos de Eva σὲ μετάφραση τοῦ José Antonio Moreno Jurado ἀπὸ τὶς ἐκδόσεις Padilla Libros, Sevilla. Τὸ 2023 τῆς ἀπονεμήθηκε Τιμητικὴ διάκριση στὸ 1ο Διεθνὲς Φεστιβὰλ Ποίησης Σερρῶν τοῦ Συνδέσμου Φιλολόγων καὶ τὸ 2024 τῆς ἀπονεμήθηκε τιμητικὴ διάκριση γιὰ τὸ ποιητικό της ἔργο καὶ τὴν κοινωνικὴ προσφορά της ἀπὸ τὴν Λέσχη Λάϊονς Σερρῶν Στρυμονιᾶς.Σημαντικὴ ἐνημερωση γιὰ τὴν πορεία τοῦ ἱστολογίου: Δεῖτε ἐδῶ: Γιάννης Πατίλης: Πλανόδιον – Ἱστορίες Μπονζάι. Στροφή . |



Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου