ΣΤΑ 1746 ὁ ἀββὰς Ζάν-Ἀντουὰν Νολλὲ τοποθέτησε
κυκλικὰ μέσα σ’ ἕνα χωράφι ἐπτακόσιους Καρθουσιανοὺς μοναχοὺς
καὶ τοὺς ἕνωσε ὅλους μ’ ἕνα καλώδιο. Τὸ καλώδιο αὐτὸ ὁδηγοῦσε σὲ
μιὰ λουγδουνικὴ λάγηνο, ἕναν ἁπλὸ πυκνωτὴ ποὺ παρήγαγε ἠλεκτρισμό.
Τὸ πείραμα σκόπευε νὰ ἐλέγξει ἂν ὅλοι οἱ μοναχοὶ θὰ οὐρλιάξουν ἀπὸ
πόνο τὴν ἴδια στιγμή. Ἡ δοκιμὴ πέτυχε, ὅπως ἄλλωστε εἶχε ξανασυμβεῖ
στὸ παρελθὸν μὲ ἑκατὸν ὀγδόντα στρατιῶτες τῆς Ἐθνικῆς Φρουρᾶς. Ἔπειτα
ἀπ’ αὐτό, ὁ Νολλὲ τιμήθηκε ἀπὸ τὸν βασιλιὰ καὶ ἔλαβε τὴ θέση τοῦ
καθηγητῆ πειραματικῆς φυσικῆς στὸ Παρίσι.
Πηγή: Τὸ διήγημα «Περὶ τῆς ἀγωγιμότητας
τῶν μοναχῶν» («Die Leitfähigkeit von Mönchen») περιλαμβάνεται στὸ
Clemens J. Setz, Die
Vogelstraußtrompete.
Gedichte, Βερολίνο,
Suhrkamp Verlag, 2014. ΠΛΑΝΟΔΙΟΝ
Κλέμενς Ζέτς (Clemens Setz) (Γκρὰτς τῆς Αὐστρίας, 1982). Εἶναι συγγραφέας καὶ
μεταφραστής. Ἡ πρώτη του ἐμφάνιση στὰ γράμματα ἔγινε τὸ 2007. Ἔχει
προταθεῖ δύο φορὲς γιὰ τὸ Γερμανικὸ Βραβεῖο βιβλίου, ἐνῶ ἔχει
κερδίσει τὸ Βραβεῖο Βιβλίου τῆς Λειψίας (2011) καὶ τὸ Λογοτεχνικὸ
Βραβεῖο Wilhelm Raabe (2015). Θεωρεῖται ἕνας ἀπὸ τοὺς πλέον φερέλπιδες
συγγραφεῖς τῆς γερμανόφωνης λογοτεχνίας.
Μετάφραση ἀπὸ τὰ γερμανικά:
Θανάσης Γαλανάκης (Ἀθήνα, 1993). Σπούδασε Μεσαιωνικὴ καὶ Νεοελληνικὴ
Φιλολογία στὸ Πανεπιστήμιο Ἀθηνῶν. Ἀσχολεῖται μὲ τὴν Ἱστορία
καὶ τὴ Θεωρία τῆς Λογοτεχνίας, τὴ Μετάφραση θεωρητικῶν καὶ λογοτεχνικῶν
κειμένων καὶ τὴν Ποίηση. Μελέτες, μεταφράσεις καὶ ποιήματά του ἔχουν
δημοσιευτεῖ σὲ ἐπιστημονικά, φιλολογικὰ καὶ λογοτεχνικὰ περιοδικὰ
καὶ ἱστοτόπους. Ἀγαπάει τὰ ζῶα καὶ εἰδικότερα τὰ πτηνά. Ζεῖ στὴν
Ἀθήνα.
|
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου