Ημέρες ορειβασίας

Ημέρες ορειβασίας

Δευτέρα, 3 Απριλίου 2017

Γκάγκα Ρόσιτς : Η μαργαριταρένια πόλη




Μετάφραση από τα σερβικά: Μαρία Κεσίνη

Βιβλιοπωλείον της Εστίας. Πρώτη έκδοση: Φεβρουάριος 2016.
Σελ.: 114,  13x20.5,  τιμή: 10 ευρώ
ISBN: 978-960-05-1694-4


Οι εκδόσεις της Εστίας και η Πρεσβεία της Δημοκρατίας της Σερβίας (Βασιλίσσης Σοφίας 106) οργανώνουν  απόψε 3 Απριλίου στις 19:30 την παρουσίαση του βιβλίου τής Γκάγκα Ράσιτς




Στο σταυροδρόμι μεταξύ παρελθόντος και μέλλοντος, η τωρινή στιγμή καθορίζει την αυτογνωσία, αποτελώντας στήριγμα της κληρονομιάς και του επερχόμενου χρόνου.
Η ηρωίδα αυτού του σύντομου μυθιστορήματος πασχίζει να απαντήσει στην ερώτηση πόσο μεγάλο είναι το Μυστικό του Κόσμου και οδηγείται σε μέρη πραγματικά αλλά και σε τοπία εξωπραγματικά.
Ο άνθρωπος συχνά δεν πιστεύει ούτε καν αυτό που βλέπει μπροστά του, από δε το αόρατο αφαιρεί κάθε δικαίωμα ύπαρξης. Έτσι συμβαίνει και με τη Μαργαριταρένια Πόλη της Χώρας της Αβαλονίας, με το παραμυθένιο λιμάνι των ονειροπολήσεων, μέσα από μάτια σφαλιστά. Επειδή ο άνθρωπος, όταν έχει τα μάτια του ανοιχτά, βλέπει μόνο το οφθαλμοφανές και το τετριμμένο.

Το γεγονός ότι κανείς δεν έχει επιβεβαιώσει απόλυτα την ύπαρξη της Μαργαριταρένιας Πόλης δεν σημαίνει και ότι δεν υπάρχει. Κάποιος, κάποτε, μπορεί να την βρει αναζητώντας το Μυστικό του Κόσμου. Αν ποτέ την βρει...

Έχει αποδώσει στα σερβικά τις ακόλουθες αρχαίες τραγωδίες: Οιδίποδα Τύραννο, Ορέστη, Βάκχες, Αντιγόνη, Πέρσες, Προμηθέα Δεσμώτη και Ορέστεια.
Έχει συγγράψει τρία μυθιστορήματα: Σκάλα στον ουρανό ( ελλ. έκδ.:  Κέδρος 2004), Μαργαριταρένια Πόλη και Πύλες του ονείρου.
Το 2004 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Μετάφρασης για τη μετάφραση των ποιημάτων της Κικής Δημουλά· το 2010 της απονεμήθηκε το Βραβείο του Σερβικού PEN ως καλύτερης μεταφράστριας από τη σερβική γλώσσα και το 2011 τιμήθηκε με το Μεγάλο Έπαθλο της Ένωσης Συγγραφέων και Μεταφραστών της Σερβίας για το σύνολο  του μεταφραστικού της έργου.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου